Greeenhouse poem / poème d’ une serre / Serregedicht

In a greenhouse the sun doesn’t have to shine, but it helps.

Dans une serre le soleil ne doit pas briller, mais c’ est utile.

In een serre hoeft de zon niet te schijnen, maar het helpt.

Continue reading – Continuez de lire – Verder lezen

The wounded / Le blessé / De gewonde

Another poem on the Russian-Ukranian war.

Un poème sur la guerre entre la Russie et l’ Ukraine.

Nog een gedicht over de oorlog tussen Rusland en Oekraïne.

Continue reading – Continuez de lire – Verder lezen

Empty / Vide / Leeg

Poem for a friend who is going through tough times.

Poème pour un ami qui a du mal.

Gedicht voor een vriend die het moeilijk heeft.

Continue reading – Continuez de lire – Verder lezen

A lesson in Greek / Une  leçon grec / Griekse les

A hard lesson.

Une leçon dure.

Een harde les.

Continue reading – Continuez de lire – Verder lezen

The last true poet / Le dernier vrai poète / De laatste echte dichter

How do the poems of the future look like?

Comment sont les poèmes du futur ?

Hoe zien de gedichten van de toekomst eruit?

Continue reading – Continuez de lire – Verder lezen

Windowhopping / La fenêtre et le néant /Venstertermen

Words insects use for describing the window they sometimes hop against.

Mots les insectes utilisent pour le vitre qui les anéantit parfois.

Zo noemen de insecten het raam waar ze af en toe tegen knallen.

Continue reading – Continuez de lire – Verder lezen

Weeping willow in the sun (3/3) – Saule pleureur dans le soleil (3/3) – Treurwilg in de zon (3/3)

An imaginative poem about saying goodbye. Suitable for adults as well.

Un poème imaginatif sur dire au revoir. Convient aux adultes aussi.

Een beeldig gedicht over afscheid nemen. Ook geschikt voor volwassenen.

Continue reading – Continuez de lire – Verder lezen

Weeping willow in the sun (2/3) – Saule pleureur dans le soleil (2/3) – Treurwilg in de zon (2/3)

An imaginative poem about saying goodbye. Suitable for adults as well.

Un poème imaginatif sur dire au revoir. Convient aux adultes aussi.

Een beeldig gedicht over afscheid nemen. Ook geschikt voor volwassenen.

Continue reading – Continuez de lire – Verder lezen

Weeping willow in the sun (1/3) – Saule pleureur dans le soleil (1/3) – Treurwilg in de zon (1/3)

An imaginative poem about saying goodbye. Suitable for adults as well.

Un poème imaginatif sur dire au revoir. Convient aux adultes aussi.

Een beeldig gedicht over afscheid nemen. Ook geschikt voor volwassenen.

Continue reading – Continuez de lire – Verder lezen

Bench 4 / Banc 4 / Bankje 4 (3/3)

Being bullied, being gay, being non-binary

Être harcelé, homosexualité, être non-binaire

Gepest worden, homosexualiteit, non-binair zijn

Continue reading – Continuez de lire – Verder lezen
%d bloggers like this: