Treerain / Boomregen

tree light boom licht

This poem was originally published in Dutch only. It is about saying goodbye. / Dit gedicht verscheen eerst enkel in het Nederlands. Het gaat over afscheid nemen.

English (klik hier voor Nederlands)

Saying goodbye is like treerain;

Each drop drops

From mouth to mouth as from leaf to leaf

The drop of the realisation that someone is no longer there takes a while before it sinks in the soil.

When the “real” rain stops, the treerain goes on for a while longer.

Just some thoughts.

Nederlands

Afscheid nemen is als boomregen;

Elke druppel valt

van mond tot mond als van blad tot blad.

De druppel van het besef dat iemand er niet is doet er langer over om door te dringen tot de bodem.

Als de “echte” regen stopt, blijft de boomregen nog even door gaan.

Gewoon enkele gedachten.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: